Von der rumänischen "Seele" zum englischen "Herz": Dilemmata von Kultur- und Gender-Repräsentation bei der Übersetzung qualitativer Daten

Autor/innen

  • Alexandra Macht Oxford Brookes University

DOI:

https://doi.org/10.17169/fqs-19.2.3002

Schlagworte:

Übersetzung, Emotionen, Kultur, Geschlecht, Gender, qualitative Interviews, emotionale Reflexivität

Abstract

In diesem Artikel stelle ich dar, dass beim Übersetzen in der interkulturellen Forschung eine linguistische Hierarchie hervorgebracht wird, wobei die englische Sprache die rumänische Sprache unterordnet. Ich illustriere meine Argumentation mit Beispielen aus 47 qualitativen Interviews mit schottischen und rumänischen Vätern, in denen es um das Thema "Liebe" geht. Ich beschreibe, wie ich in meiner Rolle als anglo-rumänische zweisprachige Interpretin unbeabsichtigt zur Entstehung dieser Hierarchie beigetragen habe. Beim Übersetzen geschah dies, indem ich das Rumänisch dem Englischen anglich, um die Bedeutungen, Werte und Gefühle rumänischer Väter einem hauptsächlich englischsprachigen Publikum zu vermitteln. Durch emotionale Reflexivität und Fokussierung auf Genderfragen im Rahmen der Verantwortung der Wissensproduktion löste ich eine Reihe linguistischer Spannungen. Die Übertragung emotionaler Bedeutungen in eine andere Sprache hat paradoxer Weise die gravierende positive Konsequenz, den Fokus in der Forschung vom Zentrum auf die Ränder zu verlagern: Dies erhöht die Sichtbarkeit einer normalerweise übersehenen Gruppe von Menschen mit einem bestimmten kulturellen Hintergrund.

Downloads

Keine Nutzungsdaten vorhanden.

Autor/innen-Biografie

Alexandra Macht, Oxford Brookes University

Alexandra MACHT is a lecturer in sociology at Oxford Brookes University. Her research concerns the interplay between emotions, gender and intimate relationships, especially the role of love in the context of Romanian and British family lives. She recently completed her doctoral thesis titled "Between Stoicism and Intimacy: The Social Construction of Paternal Love" at the University of Edinburgh, funded by the UK Economic and Social Research Council. The manuscript is currently being transformed into a book with Palgrave Macmillan. Her other published works include a briefing for the Centre for Research for Families and Relationships in Scotland (2017) titled "Love, Fatherhood and Possibilities for Social Change" and an article on "Grounding Reflexivity in a Qualitative Study on Love with Fathers" (2018) for Sage Research Methods Cases. She is the co-editor of the annual International Review of Leave Policies and Research with Sonja BLUM, Alison KOSLOWSKI and Peter MOSS.

Veröffentlicht

2018-03-30

Zitationsvorschlag

Macht, A. (2018). Von der rumänischen "Seele" zum englischen "Herz": Dilemmata von Kultur- und Gender-Repräsentation bei der Übersetzung qualitativer Daten. Forum Qualitative Sozialforschung Forum: Qualitative Social Research, 19(2). https://doi.org/10.17169/fqs-19.2.3002

Ausgabe

Rubrik

FQS-Debatte: Qualitätsstandards qualitativer Sozialforschung